Ce samedi 25 février 2023 au Complexe Mohammed V de Casablanca, à l’issue du match de Ligue des champions africaine Raja-Horoya (2-0), les supporters des Verts ont célébré comme il se doit la victoire des leurs.
Les Rajaouis n’ont pas manqué l’occasion d’adresser un message aux supporters algériens et leurs marionnettistes qui les incitent à toujours cracher leur venin sur le Maroc et les Marocains.
Dans un élan de fête, les supporters rajaouis, rejoints par les joueurs, ont scandé en choeur à l’adresse des Algériens: «Hna Khawa, machi aadawa. Y a Jazairi ya maghribi, yak damna arbi» (Nous sommes des frères, pas des ennemis. Algérien et Marocain, notre sang est arabe).
Une belle réponse civilisée au fameux «Donnez-lui des bananes, le Marocain est un animal», scandé sur les gradins des stades algériens lors du match JSK-WAC, le 17 février au stade 5-juillet-1962, et durant l’ouverture du Championnat d’Afrique des nations (CHAN 2022).
L’attaquant algérien des Verts, Yousri Bouzok, était, comme les montrent les images ci-dessous, vraisemblablement heureux d’entendre les Marocains scander ce chant qui est un appel à l’amitié et au vivre-ensemble.
Par la voix des supporters rajaouis, les Marocains ont ajouté un nouveau point à leur actif contre la junte militaire au pouvoir en Algérie qui, sans doute, s’attendait à un retour de manivelle aussi bas que ses provocations.
1 commentaires /
If you just want the base forms for the words, it would be "Amor, Mos, Os, Res". But, it loses all of its poetic merit, and loses some of its poetic meaning as such (e.g., "os" would probably be translated as "face" or "mouth" rather than "speech").